Le mot vietnamien "chỉ chực" peut être traduit en français par "être prompt à" ou "être sur le point de". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui est prête à faire quelque chose, souvent de manière impulsive ou sans réfléchir. Dans un contexte familier, cela peut aussi impliquer qu'une personne est prête à dire des bêtises ou à agir de manière imprudente.
Sens général :
Exemple d'utilisation :